Die Reflektion kam nach dem Schreiben” – Doğan Akhanlı

Es war uns eine große Ehre, Doğan Akhanlı gestern bei uns in Bremen willkommen zu heißen! Nicht nur mit Ausschnitten aus seinem Roman „Madonnas letzter Traum”, sondern auch mit Erzählungen und Anekdoten aus seinem persönlichen Leben zog er uns in seinen Bann und bewegte uns zutiefst.

Siegfried Maschek, langjähriger Schauspieler am Theater Bremen, las für uns Textpassagen aus „Madonnas letzter Traum” in der kürzlich erschienenen deutschen Übersetzung von Recai Hallaç. In dem Podiumsgespräch mit Silke Behl erzählte Doğan Akhanlı mehr davon, welche Bedeutung das Schreiben  für ihn hat. Er erzählte von einschneidenden Erlebnissen wie seiner Verhaftung als 18-Jähriger, zu deren Zeitpunkt er sich nichts hatte zu Schulde kommen lassen außer den Kauf einer Zeitung, von der anschließenden Wut und seiner politische Aktivität im Untergrund. Er erzählte davon, wie ihn das Schreiben ein Stück zur Ruhe hat kommen lassen, zu einem reflektierteren und fundierteren Blick auf die Dinge. Er erzählte von der Enttäuschung, die ihn überkam in Bezug auf sein Vaterland und auf seine Muttersprache, nachdem ihn dieses Land wieder und wieder so schlecht behandelt hatte, sprach von den Paradoxien der Schriftstellerei und der Ambivalenz, als Türkischstämmige sich Deutschland zugehörig zu fühlen und dann wieder nicht in Anbetracht der so unverstellbaren Grausamkeiten, die in der deutschen Geschichte verhaftet sind.

Es war eine facettenreiche Begegnung mit Doğan Akhanlı im Foyer des Theaters am Goetheplatz, in der es um Literatur und Poesie, den Umgang mit Schmerz und Verlust, Kinderblicken auf die Welt und die erschreckende Aktualität mancher der historischen Ereignisse ging, die in „Madonnas letzter Traum” aufgegriffen werden.

Wir danken für die gute Zusammenarbeit mit dem Theater Bremen, dem Literaturhaus Bremen, der Heinrich-Böll Stiftung und dem Radiosender COSMO, ohne die der Abend so hätte nicht zustande kommen können.

Den Roman „Madonnas letzter Traum” finden Sie hier.

 

Share on facebook
Share on twitter
Share on email

Verwandte Artikel

Nassir Djafaris „Mahtab” im taz und hr2

Für einen neuen Artikel im taz hat sich Nassir Djafari mit Shirin Sojitrawalla im Frankfurter Palmengarten getroffen, um über sich selbst und sein Buch „Mahtab” zu sprechen.   Hier ein kleiner Vorgeschmack:   „Djafari erzählt ausnahmslos aus der Perspektive von Mahtab. Er hat sie der eigenen Mutter nachempfunden, sagt er im Gespräch. Es ist nicht ihre Biografie, aber vom Typ her sei sie ihr ähnlich: zurückhaltend und still. Auch ihr Mann Amin erinnere ein wenig an seinen eigenen Vater. Der sei ein sehr

Read More »

Gerrit Wustmann: Weltliteratur-Aktivist

Gerrit Wustmann spricht im Interview mit UnterEins darüber, warum mit „Weltliteratur” oftmals eigentlich nur „Westliteratur” gemeint ist, wer daran Schuld ist und was man dagegen tun kann. Ein lesenswertes Interview, das zum Nachdenken anregt:   Hier ein kleiner Ausschnitt aus dem Interview:   Dein Buch sagt: Wenn irgendwo „Weltliteratur“ steht, etwa in Uni-Vorlesungen oder auf Bestenlisten, geht’s meist um Westliteratur: europäische und angelsächsische Bücher. Vielleicht fragt sich auch mancher: Reicht doch auch? Warum müssen wir unbedingt zum Beispiel arabische Literatur lesen? Was sagst

Read More »

Ein Podcast im Münchner Kirchradio | Fariba Vafi: An den Regen

In dem Buch-Podcast von Gabie Hafner aus dem Radioprogramm des Münchner Kirchradios wurde Fariba Vafis „An den Regen” als Buchtipp vorgestellt. In dem Podcast werden Frauen im Iran thematisiert.   Hier ein kleiner Ausschnitt aus dem Podcast: Frauenfiguren zu erschaffen und Stimmen hörbar zu machen, die sonst stumm blieben, das ist der Anspruch der iranischen Autorin Fariba Vafi. Sicher sind es auch die Autorinnen ihrer Generation, die jüngeren Frauen den Weg gebahnt dafür haben, sich jetzt offen zu artikulieren.   Hier könnt ihr

Read More »