"I'm not a foreigner, that's just my name” – Amir Shaheen in an interview with journalist Marie Veelen

"A native of Altaen on the subject of migration" - in a small interview with Marie Veele, author Amir Shaheen reveals interesting details about his new novel "I'm not a foreigner, my name is just that" to his dear readers and also comments on the currently much-discussed topic of racism and related police violence. Link to the article: https://www.come-on.de/lennetal/altena/ich-kein-auslaender-heisse-autor-amir-shaheen-berichtet-ueber-sein-neues-buch-thema-migration-13819258. html

Continue reading »

"Forough Farrochsād, poetess of protest” – An article by Nina Abassi in humanistic! magazine

Today we would like to draw your attention to a thought-provoking article that appeared some time ago in the humanistic! magazine (issue 02/2020). Forugh Farrochsād, of whom we published German translations of her poems in 2018, is described here as Iran's most important modern poet. Her work ruthlessly holds up a mirror to the society of her country of origin, breaking a number of taboos in the process. The article reminds us in detail of the life story of a brave and at the same time very tragic figure in Iranian literary history. Published by Forough Farrochsād in Sujet Verlag:

Continue reading »

Widad Nabi on the ZDF authors' stage of aspects

We are proud of the television report with and about our author Widad Nabi on ZDF. Congratulations! Shortly before thirty, ...kiss me by Widad Nabi, translated from Arabic by Suleman Taufiq, 2019, with us at Sujet Verlag. https://www.zdf.de/kultur/instrumente/widad-nabi-kurz-vor-dreissig-kuess-mich-100.html?fbclid=IwAR2Psvuev96QPSn8cfthqnOCx6YwVOtsR1ElIWzgKAmE0ba9HmgO85_yVeQ

Continue reading »

What Corona means for the people of Iran - An essay by Fariba Vafi

On Sunday, April 19, 2020, the Tagesspiegel published an essay by our author Fariba Vafi on the current situation in Iran entitled "We never believe what we hear". A pathological distrust is eating up Iran's society from the inside out at least as much as the corona virus from the outside. https://www.tagesspiegel.de/politik/was-corona-fuer-die-menschen-im-iran-bedeutet-wir-glauben-nie-was-wir-hoeren/25750076.html In German, Vafi recently published the Novels "Tarlan" and "The Dream of Tibet" with us at Sujet Verlag. Born in 1963 in the province of East Azerbaijan in Iran and now based in Tehran, Fariba Vafi is one of the

Continue reading »

New review and radio commentary - "One week, one life" by Nassir Djafari

We are happy! Yesterday the WDR published an extremely positive review of Djafari's debut novel "One Week, One Life". Journalist and author Ulrich Noller writes: "It sounds a lot like "literature with a migration background", and it's also largely true, but for Nassir Djafari this factor only plays a role in a homeopathic dose: He was born in Iran in 1952 and has lived in Iran since 1957 Germany. Nassir Djafari is an economist, he has dedicated his professional life to development work, has published in this context and also scientifically, but so far

Continue reading »

Interview with Suleman Taufiq in the Weser-Kurier

The Weser-Kurier interview with the author and translator Suleman Taufiq was published in yesterday's issue of the Weser-Kurier and gives an interesting insight into the work on two wonderful works. The children's book "I would love to be a concrete mixer" tells a lovely story and Wise, the story of a demolition excavator who would much rather build than destroy, and was translated into German by Suleman Taufiq. Now it's available in two languages. "Josef's Birthday" is Suleman Taufiq's new collection of short stories, which are humorous and

Continue reading »

Widad Nabi returns to Vogue

Vogue published an online article with book tips in the spring – these tips also include the volume of poetry “Shortly before thirty, … kiss me” by our author Widad Nabi! We are proud and delighted that Widad Nabi has once again been recognized by Vogue. Here is the book

Continue reading »

New article by Ramy Al-Asheq

An interesting article by Ramy Al-Asheq about the cultural cleansing in Syria appeared in the NZZ. Here is an excerpt for you: There are still writers who have stayed in the country; they live in the regions controlled by the Asad regime. Power cuts are part of their everyday life, the rising cost of living is just as difficult for them as the dwindling freedom and the feeling of being at the mercy of the security forces more than ever. Some hope for a chance to flee – “to exile, wherever

Continue reading »

Just arrived (from the press): Gunther Gerlach's new work "Lichter, die aus Schatten"!

Just arrived (from the press): the book copies of Gunther Gerlach's new work "Lichter, die aus Schatten steige"! Here is one of the poems as a small foretaste: “I will lead a lawsuit against sadness. My accusers will be: A glimpse into the pockets of power and the unripe fruit that the tree dropped will bear witness, in this, this one moment. And he has no doubts about his innocence when we sew up fearful voices. But the pain flees, it dives under the sickness

Continue reading »

"I would love to be a cement mixer”

In spring 2020 we will have a wonderful new book !! "I'd Love to Be a Concrete Mixer" is a children's book by Hussain Al-Moutawaa in Arabic. We had this great story translated by Suleman Taufiq and will be publishing our bilingual (German-Arabic) edition soon. Here is a small excerpt from the text: "Haddam is a digger about your age. When you look at him, you immediately notice how friendly and sweet he is. Haddam loves his family very much, but not the work he does. And he likes that

Continue reading »

Bilingual Reading on “Night Wind”

On January 9th, 2020, a bilingual reading with Inge Buck and Madjid Mohit took place in the Sattler bookshop. Inge Buck read from her volume of poems Nachwind, which contains poems about the rhythm of the seasons and their imperceptible loss. In addition, Madjid Mohit presented some of his translations of the texts into Persian. Multilingualism was then the subject of a discussion on literature and the importance of translation for it. There was also musical accompaniment by guitar and vocals by Mohit. Thanks to everyone involved for the

Continue reading »

Interview mit Doğan Akhanlı

An interesting interview by Gerrit Wustmann with Doğan Akhanlı has appeared on Qantara.de. The two not only talk about the historical background of "Madonna's Last Dream", but also about the political significance of the novel and its reception in Turkey as well as the current political situation there. Themes that arise are guilt, innocence and looking the other way; today as then, here and in Turkey. Here's the interview!

Continue reading »

Reading for the special edition Lothar Bührmann

We dedicated the evening of December 17, 2019 to the Bremen artist Lothar Bührmann, who died in August of this year. A reading with Inge Buck, Cornelius Kopffinke, Rudolph Bauer and Madjid Mohit took place in the Villa Ichon. Not only poems illustrated by Lothar Bührmann were read, but also texts by and about him. In addition, there was musical accompaniment by Majid Mohit. The poems that have been read can be found in the special edition "Lothar Bührmann in Words and Pictures" which will be available from us in October

Continue reading »

Premiere of the Lyrikkalenders 2020

On December 10, 2019, there was a surprisingly different reading in the Franz Leuwer bookshop. Texts for each month were read by four of the calendar's twenty-seven authors. Inge Buck, Elke Marion Weiß, Gunther Gerlach and Matthias Groll took part. Everyone read their own as well as other people's texts. An exception was made by Gunther Gerlach, who, in order to make it exciting, announced that anyone who wanted to hear his text would have to buy the calendar themselves. There was also musical accompaniment by Madjid Mohit. Thanks a lot to

Continue reading »

Widad Nabi in the Vogue

Widad Nabi has appeared in the January issue of Vogue with her book of poems "Shortly before thirty, ... kiss me"! And we at Sujet Verlag are incredibly proud!!! This issue is about the future visions of women for radical equality and solidarity. Annett Gröschner writes about Nabi's texts: "In them she sings about the freedom of women, who love whom and what they like, who rebel and oppose war with nothing but their bodies and their language." Beautiful photos by the author are also included.

Continue reading »

Habib Tengour and Redouane Belakhdar in Bremen

On December 5th there was a bilingual event with Habib Tengour and Redouane Belakhdar at the Instiut francais Bremen. Tengour read in French from his book "The Old Man from the Mountains" and there was an exciting contribution on the relationship between literature and politics as well as on the current political situation in Algeria from Belakhdar.

Read more

Continue reading »

Reading and discussion with Salem Khalfani

On September 25, some excerpts from the book "The First Days of the World" were read alternately by Angelika Sinn and the author, Salem Khalfani, in the Storm bookstore. This was followed by an interesting conversation about highly topical issues such as writing in the second language, identity, belonging and philosophical reflections on various themes that emerge in the book. Many thanks to all participants and guests for this great reading!

Continue reading »

New release “Poetry Calendar 2020”

Our new poetry calendar will be released on October 1st! A calendar with a fascinating combination of text and images Finally it's here! Our poetry calendar will be available from October 1st. The biweekly calendar contains twenty-seven wonderful poems by our authors. We have selected a selection of the most beautiful poems that we have published. It was a difficult process as we all value our works very much. The authors are: Eberhard Pfleiderer, Suleman Taufiq, Ahmad Schamlu, Elke Marion Weiß, Maya Abu Al Hayyat, Forugh Farrochsad, Gerrit

Continue reading »

Poetry in memory and present - Funun Festival 2019

Under the title "Poetry in memory and present", the two Syrian authors Ramy Al-Asheq (memory dogs) and Widad Nabi (about thirty, ...kiss me) read from their works for us last Thursday as part of the Funun Festival. The evening was moderated by Jasmina Heritani, with Aladdin Haddad providing the musical accompaniment. The poems were recited in two languages, Arabic and German. Afterwards there was an exciting conversation with the audience about the personal experiences of the two poets with their old and new homeland,

Continue reading »

Poetry in the living room of Sujet Verlag

As part of "Bremen reads!" Last Friday we had a really comfortable time at our publishing house. Shirin Nowrousian, Inge Buck and Gunther Gerlach read from their lyrical works. The publisher Madjid Mohit sat with them on the sofa, did the Persian translation of some of the poems and provided musical interludes in between. In this compilation, very different styles, tones, rhythms and languages, music and lyrics met and resulted in a completely new sound. The living room was full. It was a mixed bag

Continue reading »

Doğan Akhanlı in Weimar – and Bremen!

Doğan Akhanlı, author of "Madonna's Last Dream", is many things: winner of the Goethe Medal 2019, Turkish descent, German citizen, political activist, armed only with the word. Also, he travels a lot these days. He has experienced and suffered a lot and has a lot to say.

Continue reading »

Kurt Scharf, Antology: Hold Out In The Night Until Wine

The poets in this collection reached their peak in the heyday of modern Persian poetry. At that time, the artistic will of the Iranians concentrated on poetry in a way that we can hardly imagine, and in a pre-modern society that meant verse. These poets enjoyed incredible prestige and success. They determined the intellectual climate of the time This period began in a period of only a few years without strict censorship in 1941 after the accession of the last Shah. as

Continue reading »

Hot off the press: Madonna's last dream!

The joy is huge! The freshly printed copies of the book "Madonna's Last Dream" by Doğan Akhanlı have just reached us here at the publishing house. We're thrilled to finally be able to hold it in our hands - now we're excited to share the story with you.

Continue reading »

Doğan Akhanlı im Interview mit dem WDR

Doğan Akhanlı was a guest at WDR to mark the forthcoming awarding of the Goethe Medal. The conversation was about his personal past, Goethe and his influence. intercultural and international dialogue and Germany as a space for historical reflection and dialogue. The conversation also touched on the work Madonna's last dream, which was published for the first time in German on August 15th. The book, which among other things deals with the refugee ship 'Struma', is frighteningly topical today. The interview can be found here in the WDR media library:

Continue reading »

Inge Buck's introduction to the book premiere of The Birds Return

Inge Buck gave the visitors of the book premiere of Jürg Beeler's new volume of poetry "The Birds Return" a wonderful introduction to the author's work. Here you will find a copy of the prelude to a great reading: After his last volume of poetry "In Fremdenzimmer" from Zurich's Wolfbach Verlag, new poems by Jürg Beeler have now been published by Bremen's Sujet Verlag under the title "Die Vogele zurück" (The Birds Are Returning). Jürg Beeler, born in Zurich in 1957, studied German, literary criticism and comparative literature at the Universities of Geneva, Zurich and Tübingen.

Continue reading »

New Review – “Memory Dogs” by Ramy Al-Asheq

The NZZ am Sonntag writes about the recently published volume of poetry “Gedächtnishunde” by Ramy Al-Asheq: “The war in Syria has spread Arabic poetry all over the world. Ramy Al-Asheq (*1989) is one of the countless people who had to flee in 2011 after the suppressed protest against Bashar al-Asad. Now he lives and writes poetry in Germany and forms beguilingly unwieldy language pictures from the devastation of war and the injuries of love. In the eponymous poem “Memory Dogs”, The War in Syria spread Arabic poetry all over the world

Continue reading »

New Release "The Old Man from the Mountain" - Habib Tengour

Just arrived from the printing press: "The Old Man from the Mountains" by Habib Tengour! He is considered "one of the most powerful and imaginative poetic voices of the post-colonial francophone Maghreb" (Pierre Joris). In an equally visionary manner, Habib Tengour takes up topics in his books that only become the focus of the media years later. In Old von Berge, which he writes between 1977 and 1981, he traces religious totalitarianism, asks about the intellectual's responsibility in the face of war, corruption and ideological hardening, the suitability of religion, science and politics

Continue reading »