Review of “Sankofa” by Gerrit Wustmann

Gerrit Wustmann has published a wonderful review of “Sankofa” on 54books.de. The deep connection between him and Doğan Akhanli can be seen in every line and is a tribute to a wonderful writer who left us far too soon. Thank you for this review, Gerrit.

Writers like Doğan Akhanlı are dangerous for despots because their works and voices are the foundation of every democratic idea. That’s why they are always the first to come into fire when states turn authoritarian and anti-democratic.”

The Sankofa is a mythical bird from Ghana that always looks backwards when flying. By looking at the past he sees the future. The Sankofa could be the motto for all of Doğan's books and other works. Whatever he wrote was in the consciousness of cultural and historical education.”

And it is fleeting, often chance encounters, intersections of life paths as arbitrary as the power of despotic states, from which Doğan draws his stories. He switches back and forth between his characters, and some of these fleeting encounters spark new stories, lives intertwining like the fingers of lovers or the swords of enemies.”

Doğan tells about real people, about complex characters who become playthings of politics and history, who have to go through terrible things and yet have something in common, a common denominator that unites them despite all their differences: they retain their humanity.”

to the article

Share on facebook
Share on twitter
Share on email

Related articles

Nassir Djafaris “Mahtab” im taz and hr2

For a new article in the taz, Nassir Djafari met Shirin Sojitrawalla in Frankfurt's Palmengarten to talk about himself and his book "Mahtab". Here's a little foretaste: “Djafari tells the story exclusively from Mahtob's perspective. He modeled it on his own mother, he says in an interview. It's not her biography, but she is similar in type to her: reserved and quiet. Her husband Amin also reminds a little of his own father. He is a very

Read More »

Gerrit Wustmann: World Literature Activist

In an interview with UnterEins, Gerrit Wustmann talks about why "world literature" often only means "Western literature", who is to blame and what can be done about it. An interview worth reading that makes you think: Here is a small excerpt from the interview: Your book says: Whenever “world literature” is mentioned somewhere, for example in university lectures or on lists of the best, it is mostly about Western literature: European and Anglo-Saxon books. Perhaps some of you are also wondering: Is it enough? Why do we absolutely have to read Arabic literature, for example? what do you say

Read More »

A podcast on the Munich Kirchradio | Fariba Vafi: To the rain

In the book podcast by Gabie Hafner from the radio program of the Munich church radio, Fariba Vafi's "An den Regen" was presented as a book tip. The podcast focuses on women in Iran. Here is a small excerpt from the podcast: Iranian author Fariba Vafi aims to create female characters and make voices audible that would otherwise remain silent. It is certainly also the authors of their generation who paved the way for younger women to articulate themselves openly. Here you can

Read More »

Interested in our newsletter?